söndag 28 december 2008
lördag 27 december 2008
Cal u-cumro d-Mor Gabriel
Cumro d-Mor Gabriel
Bi shato dan 397 bëthër më-Mshiho tre qadishe macmare cito. I citatheh ad-yawma këdcinalah bu ëshmo d-"Mor Gabriel" aw "Dayro d-Qartmin". Më zabno l-zabno athi came nëxroye ghalabe lu athraydan; a-caraboye, a-kurdoye, a-fërsoye, a-monguloye, a-turkoye w-hesh ste.
Hul ad-yawma qtol camo lë qtile u-camaydan. Hul ad-yawma mahyo qashyo lë madrele i-marduthaydan. Hul ad-yawma umthonoyutho caraboyto aw kurdoyto aw turkoyto lë qtila i-umthaydan. Bas hul ad-yawma a-came nëxroye këbci maydi u-athraydan. Këbci u-camaydan d-mahzëm mu athro u kë-mazici u-camo suryoyo b-mamlo u-b-cwodo batilo. U-darbo du qrobo lë manfacle. U-darbo du qtol camo lë manfacle. U-darbano, awkith bu mede dë-k-saymi ad-yawma a-turkoye w-a-kurdoye këmi u-cumro macëmro-yo bu athratheh, bi-arcatheh wa-suryoye klozëm madcëri i-arco u-nëfqi më-tamo, ara u-darbano gëd-manfëc? Gëd-howaleh i-arco d-këtyo di dayro d-Mor Gabriel? Lo, lo, ba-haye lo.
Meqëm d-këtwo ëshmone xëd "turkoyo", "kurdoyo" aw "mashëlmonutho/tayutho", këtwo suryoyutho! Këtwo mardutho d-suryoye! I cito, d-hawyo dayro, d-Mor Gabriel këtwo!
Ëno ste cayësh-no bi dayratheh 5-6 yarhe u-k-hoze-no i dayro xëd tufso, xëd tedmurto mi-shmayo, lu-camaydan. Ad-yawma ste ghalabe kë-më-ftakar-no ba-comure di dayro; kito dayroye, dayroyothe, yolufe, iqaryothe u-cawode tamo u u-baytatheh i dayro-yo.
Loxu k-omar-no; "Hatu lo k-koletu ruhayxu, u-camano u-suryoyo gëd-tëcnilxu ba-hasathe idha k-lozëm. Amino-ith b-lebi gëd-howetu, ya Noture d-leshono"
Bi shato dan 397 bëthër më-Mshiho tre qadishe macmare cito. I citatheh ad-yawma këdcinalah bu ëshmo d-"Mor Gabriel" aw "Dayro d-Qartmin". Më zabno l-zabno athi came nëxroye ghalabe lu athraydan; a-caraboye, a-kurdoye, a-fërsoye, a-monguloye, a-turkoye w-hesh ste.
Hul ad-yawma qtol camo lë qtile u-camaydan. Hul ad-yawma mahyo qashyo lë madrele i-marduthaydan. Hul ad-yawma umthonoyutho caraboyto aw kurdoyto aw turkoyto lë qtila i-umthaydan. Bas hul ad-yawma a-came nëxroye këbci maydi u-athraydan. Këbci u-camaydan d-mahzëm mu athro u kë-mazici u-camo suryoyo b-mamlo u-b-cwodo batilo. U-darbo du qrobo lë manfacle. U-darbo du qtol camo lë manfacle. U-darbano, awkith bu mede dë-k-saymi ad-yawma a-turkoye w-a-kurdoye këmi u-cumro macëmro-yo bu athratheh, bi-arcatheh wa-suryoye klozëm madcëri i-arco u-nëfqi më-tamo, ara u-darbano gëd-manfëc? Gëd-howaleh i-arco d-këtyo di dayro d-Mor Gabriel? Lo, lo, ba-haye lo.
Meqëm d-këtwo ëshmone xëd "turkoyo", "kurdoyo" aw "mashëlmonutho/tayutho", këtwo suryoyutho! Këtwo mardutho d-suryoye! I cito, d-hawyo dayro, d-Mor Gabriel këtwo!
Ëno ste cayësh-no bi dayratheh 5-6 yarhe u-k-hoze-no i dayro xëd tufso, xëd tedmurto mi-shmayo, lu-camaydan. Ad-yawma ste ghalabe kë-më-ftakar-no ba-comure di dayro; kito dayroye, dayroyothe, yolufe, iqaryothe u-cawode tamo u u-baytatheh i dayro-yo.
Loxu k-omar-no; "Hatu lo k-koletu ruhayxu, u-camano u-suryoyo gëd-tëcnilxu ba-hasathe idha k-lozëm. Amino-ith b-lebi gëd-howetu, ya Noture d-leshono"
Etiketter:
cumro,
dayro,
kurd,
Mar Gabriel,
Mor Gabriel,
suryoyo,
turk,
turoyo
onsdag 29 oktober 2008
ܒܘܚܪܢܐ ܒܝܬܝܐ ܕܥܠ ܕܝܛܝܩܝ ܥܬܝܩܐ
ܡܢ ܟܕܘ ܠܐ ܟܬܒܬ ܒܒܠܓ ܗܢܐ. ܫܠܡܐ ܠܟܠ ܩܪܝܐ ܕܩܪܐ
ܒܝܘܡܐ ܕܡܚܪܝ̱ ܙܕܩ ܕܐܫܕܪ ܒܘܚܪܢܝ̱ ܠܡܠܦܢܝܬܐ ܕܝܠܝ̱ . ܗܢܐ ܒܘܚܪܢܐ ܠܝܬܘܗܝ̱ ܥܣܩܐ ܐܠܐ ܙܕܩ ܠܗ ܙܒܢܐ ܘܚܦܝܛܘܬܐ ܡܢܝ̱. ܟܬܒ ܐ̱ܢܐ ܥܠ ܕܝܛܝܩܝ ܥܬܝܩܐ ܘܥܠ ܡܟܬܒܙܒܢܐ ܕܝܗܘܕܝ̈ܐ܆ ܐܘܟܝܬ ܕܥܶܒܪ̈ܝܐ. ܣܓܝ ܡܦܣܚܢܐ ܐܝܬܘܗܝ ܟܕ ܩܪܐ ܐ̱ܢܐ ܥܠ ܕܝܰܣܦܘܪܐ ܕܝܗܘܕܝ̈ܐ ܒܓܘ ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܕܐܬܘܪ̈ܝܐ ܘܒܒܠܝ̈ܐ. ܣܒܘܬܐ ܗܕܐ ܠܝܬܘܗܝ ܡܦܣܚܢܝܬܐ ܒܪܡ ܟܕ ܚܙܐ ܐ̱ܢܐ ܡ̈ܠܐ ܕ«ܐܬܘܪ« ܐܘ
«ܒܒܠ« ܐܝܟ ܪܓܫܐ ܕܐܘܡܬܢܝܘܬܐ ܗܘܐ ܒܝ
ܐܝܟ ܚܙܝܬܢ، ܩܪ̈ܝܐ ܡܝܩܪ̈ܐ، ܠܐ ܡܨܐ ܐ̱ܢܐ ܕܐܟܬܘܒ ܣܓܝ ܡܛܠ ܕܛܥܝܬ ܩܪܝܒ ܠܟܠ ܡܕܡ ܕܝܠܦܬ. ܗܫܐ ܐܡܪ ܐ̱ܢܐ؛
ܬܘܕܝ ܠܟܠܟܘܢ ܒܢ̈ܝ ܘܒܢ̈ܬ ܐܬܘܪ، ܘܒܥܐ ܐ̱ܢܐ ܠܟܘܢ ܚܘܠܡܢܐ ܕܡܬܝܗܒ ܡܢ ܐܠܗܐ ܘܬܘܒ ܐܡܪ ܐ̱ܢܐ؛ ܩܘܘܢ ܚܠܝܡ
ܫܠܡܐ܀
ܒܝܘܡܐ ܕܡܚܪܝ̱ ܙܕܩ ܕܐܫܕܪ ܒܘܚܪܢܝ̱ ܠܡܠܦܢܝܬܐ ܕܝܠܝ̱ . ܗܢܐ ܒܘܚܪܢܐ ܠܝܬܘܗܝ̱ ܥܣܩܐ ܐܠܐ ܙܕܩ ܠܗ ܙܒܢܐ ܘܚܦܝܛܘܬܐ ܡܢܝ̱. ܟܬܒ ܐ̱ܢܐ ܥܠ ܕܝܛܝܩܝ ܥܬܝܩܐ ܘܥܠ ܡܟܬܒܙܒܢܐ ܕܝܗܘܕܝ̈ܐ܆ ܐܘܟܝܬ ܕܥܶܒܪ̈ܝܐ. ܣܓܝ ܡܦܣܚܢܐ ܐܝܬܘܗܝ ܟܕ ܩܪܐ ܐ̱ܢܐ ܥܠ ܕܝܰܣܦܘܪܐ ܕܝܗܘܕܝ̈ܐ ܒܓܘ ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܕܐܬܘܪ̈ܝܐ ܘܒܒܠܝ̈ܐ. ܣܒܘܬܐ ܗܕܐ ܠܝܬܘܗܝ ܡܦܣܚܢܝܬܐ ܒܪܡ ܟܕ ܚܙܐ ܐ̱ܢܐ ܡ̈ܠܐ ܕ«ܐܬܘܪ« ܐܘ
«ܒܒܠ« ܐܝܟ ܪܓܫܐ ܕܐܘܡܬܢܝܘܬܐ ܗܘܐ ܒܝ
ܐܝܟ ܚܙܝܬܢ، ܩܪ̈ܝܐ ܡܝܩܪ̈ܐ، ܠܐ ܡܨܐ ܐ̱ܢܐ ܕܐܟܬܘܒ ܣܓܝ ܡܛܠ ܕܛܥܝܬ ܩܪܝܒ ܠܟܠ ܡܕܡ ܕܝܠܦܬ. ܗܫܐ ܐܡܪ ܐ̱ܢܐ؛
ܬܘܕܝ ܠܟܠܟܘܢ ܒܢ̈ܝ ܘܒܢ̈ܬ ܐܬܘܪ، ܘܒܥܐ ܐ̱ܢܐ ܠܟܘܢ ܚܘܠܡܢܐ ܕܡܬܝܗܒ ܡܢ ܐܠܗܐ ܘܬܘܒ ܐܡܪ ܐ̱ܢܐ؛ ܩܘܘܢ ܚܠܝܡ
ܫܠܡܐ܀
Etiketter:
assyrian,
kthobonoyo,
syriac,
ܒܘܚܪܢܐ,
ܣܘܪܝܝܐ suryoyo
lördag 17 maj 2008
ܐܪܐ ܐܝܬ ܠܢ ܥܬܝܕܘܬܐ؟
ܥܡܐ ܣܘܪܝܝܐ ܐܬܘܪܝܐ ܐܝܬ ܠܗ ܡܟܬܒܙܒܢܐ ܕܠܝܬ ܐܟܘܬܗ ܒܥܠܡܐ ܟܠܗ. ܐܝܬ ܠܢ ܫܘܒܗܪܐ ܒܠܫܢܐ ܕܝܠܢ ܪܚܝܡܐ
ܝܘܡܢܐ ܐܝܬܝܢ ܒܡܕܒܪܘܬܐ (ܐܘܟܝܬ؛ ܕܝܐܣܦܘܪܐ) ܒܐܘܪܝܦܝ، ܒܐܡܪܝܟܐ، ܒܐܘܣܛܪܐܠܝܐ ܘܒܫܪܟܐ ܕܘܟܬܐ. ܗܕܐ ܡܕܒܪܘܬܐ ܗܘܬ ܠܢ ܟܒܪ ܚܘܣܪܢܐ ܘܟܒܪ ܝܘܬܪܢܐ. ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܐ ܗܢܐ ܠܐ ܡܨܐ ܐܢܐ ܕܐܚܙܐ ܐܢ ܚܣܪܝܢܢ ܐܘ ܝܬܪܝܢܢ ܡܢ ܡܕܒܪܘܬܐ ܗܕܐ. ܥܡܐ ܣܘܪܝܝܐ ܦܫ ܗܪܟܐ ܒܣܘܝܕ ܝܬܝܪ ܡܢ »ܓ» ܕܪܐ ܐܠܐ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܠܝܬ ܠܢ ܡܕܪܫܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ
ܐܪܐ ܐܝܬ ܥܠܬܐ ܠܚܛܝܬܐ ܗܕܐ؟ ܣܒܪ ܐܢܐ ܕܠܝܬ
ܐܬܬܥܝܪܘ! ܙܕܩ ܠܢ ܡܕܪܫܬܐ
lördag 10 maj 2008
ܥܣܩܘܬܐ ܕܗܪܓܐ ܒܒܝܬ ܨܘܒܐ
ܐܝܬ ܠܝ ܣܝܡܐ ܒܝܬ ܨܘܒܝܐ. ܟܬܒ ܐܢܐ ܥܠ «ܣܝܦܐ« ܘܐܝܟܢ ܕܢܗܘܐ ܫܠܡܐ ܒܝܢܬ ܥܡܐ ܣܘܪܝܝܐ ܘܥܡܐ ܬܘܪܟܝܐ. ܠܝܬܘܗܝ ܥܣܩܐ ܐܠܐ ܠܝܬ ܠܝ ܙܒܢܐ ܕܐܟܬܘܒ. ܝܘܡܢܐ ܐܝܬܝ ܒܒܝܬܐ ܕܐܝܩܪܬܝ ܘܠܝܬ ܙܒܢܐ ܕܐܟܬܘܒ ܒܣܝܡܐ ܕܝܠܝ. ܡܘܢ ܐܥܒܕ؟ ܘܝ ܠܝ ܕܠܐ ܪܢܝܬ ܥܠ ܥܣܩܘܬܐ ܗܕܐ ܡܢ ܩܕܡ ܝܪܚܐ
ܗܫܐ ܒܥܐ ܐܢܐ ܕܐܚܙܐ ܬܚܪܙܬܐ ܕܝܠܢܝܬܐ ܒܦܪܣ ܚܙܘܐ
ܫܠܡܐ ܘܚܘܒܐ
ܗܫܐ ܒܥܐ ܐܢܐ ܕܐܚܙܐ ܬܚܪܙܬܐ ܕܝܠܢܝܬܐ ܒܦܪܣ ܚܙܘܐ
ܫܠܡܐ ܘܚܘܒܐ
Etiketter:
aramaic,
assyrian,
kthobonoyo,
suryoyo,
syriac
onsdag 7 maj 2008
tisdag 6 maj 2008
ܫܠܡܐ ܘܚܘܒܐ ܠܟܠ ܐܢܫܐ ܕܡܨܐ ܕܐܩܪܐ
ܐܢܐ ܚܝܐ ܐܢܐ ܒܡܕܝܢܬܐ ܕ»ܐܦܣܠܐ» ܗܫܐ. ܩܪܐ ܐܢܐ ܬܘܠܘܓܝܐ ܒܒܖܝܬ ܨܘܒܐ. ܒܥܬܝܕܘܬܐ ܒܥܐ ܐܢܐ ܕܐܗܘܐ ܕܘܟܬܘܪ ܒܝܘܠܦܢܐ ܗܢܐ؛
ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܣܒܪ ܐܢܐ ܕܝܬܝ ܒܣܕܪܐ ܕܫܪܘܝܐ ܒܝܘܠܦܢܐ ܕܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ؛
ܒܥܐ ܐܢܐ ܕܐܟܬܘܒ ܣܝܡܐ ܕܣܓܝܢܝܐ ܐܠܐ ܠܐ ܡܨܐ ܐܢܐ. ܟܒܪ ܐܝܬ ܢܫܐ ܕܝܕܥ؟
ܫܠܡܐ ܘܐܝܩܪܐ؛
ܕܣܟܐܪܬܣ
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)